Интуиция - этимология и история вопроса

Стремление различать два вида (метода) познания - опосредованный культурными средствами и непосредственный - появилось уже в античности. Начало этого можно найти в учении Платона об идеях, в котором присутствует понятие недискурсивности их постижения. Эпикурейцы закрепили этот феномен непосредственного познания или постижения в слове επιβολή. Термины для обозначения двух видов познания появились у Филона Александрийского, а затем у Плотина, различа­вшего επιβολή (непосредственное, мгновенное постижение (узрение, озарение)) и διεξοδικός λόγος (последовательное, диску­рсивное познание, с помощью логических умозаключений).

Перевод понятия επιβολή на латинский язык термином «intuitus» (от глагола intueri, означающего «всматриваться», «проникать взгля­дом (зрением), «мгновенно постигать») был сделан в V веке Боэцием.

В 13 веке немецкий монах Виль­гельм из Мёрбеке (1215—1286) повторил перевод Боэция, и термин «интуиция» стал частью западноевропейской философской терминологии.

Кристиан Вольф перевел термин «intuitio, intuitus» на немецкий язык словом «Anschauung». Вольф также использовал выражение «anschauende Erkenntnis» — интуитивное познание. Именно в этом смысле термин употребляется у Канта.

Англичане, французы, итальянцы, испанцы переводят Anschauung термином «интуиция» (франц., англ. — intuition, итал. — intuizione, исп. — intuicion). На русский Кантовское Anschauung переводится также термином "созерцание" для передачи смысла непосредственного постижения, недискурсивности, мгновенного «узрения».

Для отправки нажмите Ctrl+Enter, осталось символов для ввода: 1000

Комментарий принят на модерацию

Развитие темы

Самые популярные материалы